Index Vakbarát Hírportál

Mit szólna, ha a gyerekét lekapcsolnák önről a határon?

2017. szeptember 26., kedd 16:58

J., a 34 éves angol nő augusztusban a balatoni vakáció után érkezett kétéves kisfiával a ferihegyi repülőtérre, hogy hazarepüljön Londonba. J. és fia brit állampolgárok, egyikük sem tud magyarul.

Kire ütött ez a gyerek?

Az útlevél-ellenőrzésnél J. odaadta a saját és a kisfia útlevelét. Mindkettő érvényes volt. A rendőr azonban közölte, hogy csak akkor engedheti ki a kisfiút az országból, ha J.

a gyerek születési anyakönyvi kivonatát is bemutatja.

J.-nél nem volt születési anyakönyvi kivonat: többfelé utazott már a kisfiával, de erről az előírásról még sose hallott. Érthető módon kiakadt, hogy hirtelen azt kéne valahogy bizonyítania, hogy a gyereke az övé, máskülönben lemaradnak a gépről.

Velük utazott J. Londonban élő magyar barátnője is, aki tolmácsolt. Kiderült, hogy a fülkében ülő rendőr azért kekeckedik, mert a brit útlevelekben (a magyarhoz hasonlóan) nem szerepel a tulajdonos anyja neve, így nem tudja ellenőrizni, hogy a gyerek valóban a vele utazó felnőtthöz tartozik-e.

Nem szabály, csak ajánlás

A rendőr aztán mégis átengedte őket. De ha végül születési anyakönyvi kivonat nélkül is elhagyhatták az országot,

mi szükség volt a hercehurcára?

Mit mérlegel ilyenkor az útlevelet ellenőrző rendőr? Mi ez a szabály, és honnan kellene tudni róla?

Megpróbáltam utánanézni, de nem találtam olyan jogszabályt, ami gyerekeknek az érvényes úti okmányon felül egyéb dokumentum meglétét is előírná a kiutazáshoz. Az ORFK válaszából aztán kiderült, hogy a rendőrnek akkor kell a gyerekek (kiskorúak) ellenőrzésére különösen figyelnie, ha kísérő nélkül vagy csak egy felnőttel utaznak: a cél, hogy ne lehessen a gyereket az egyik szülő akarata ellenére külföldre vinni.

Ha egy gyerek kísérő nélkül vagy nem a szüleivel, hanem mondjuk iskolai csoporttal utazik a schengeni övezeten kívülre, a szülőknek nyilván el kell látniuk a szükséges beleegyező nyilatkozattal. Ám arra is van szabály, ha csak az egyik szülő utazik vele.

Erről a 2016 nyarán módosított Schengen-kódex, a tagállamok külső határait átlépők ellenőrzésére vonatkozó szabálygyűjtemény (399/2016) rendelkezik. És mivel az Egyesült Királyság nem tagja az egyezménynek, ha valaki Budapestről Londonba utazik, a repülőtér külső határnak számít.

Ez a rendelet viszont nem az utazók, hanem az őket ellenőrző hatóság számára ír elő kötelezettséget. Az a furcsa helyzet tehát, hogy bár az utazó szülőnek nem kötelessége magánál tartania a gyerek születési anyakönyvi kivonatát vagy a másik szülő hozzájárulását, a határnál ezek hiányában a gyerekét mégis feltartóztathatják.

A magyarok csak külföldön szívhatják meg

A magyar állampolgárok itthon azért nemigen kerülnek ilyen helyzetbe, mert a fülkében ülő rendőr nemcsak az útlevelüket látja, hanem a számítógépén más hivatalos állami adatbázisokat is, ahol azonnal megnézheti, hogy valakinek ki az anyja, vagy hol lakik.

Az ORFK-nak arra is van kézenfekvő magyarázata, hogy J. kisfiát végül miért engedték át. „Sok esetben a helyszínen tapasztalt körülmények – a kísérő és a kiskorú látható viszonya, a kiskorúval való kommunikáció, a kiskorú útlevele a kísérő által van aláírva – elegendőek lehetnek arra, hogy a jogellenesség gyanúja ne merüljön fel.”

Ezzel együtt, ha az embert a határon megállítják, hogy hol a gyereke születési anyakönyvi kivonata, majd pár perc kekeckedés után mégis továbbengedik, érthető, ha úgy érzi – miként J. is –, hogy

valójában ok nélkül szívatták vagy kekeckedtek vele.

És ez az egész furcsa eljárás azt sem magyarázza, hogy a születési anyakönyvi kivonat vagy a jól látható szülő-gyerek kapcsolat miért jelent garanciát arra, hogy valaki nem a másik szülő akarata ellenére akarja kivinni a gyereket a schengeni zónából.

Statisztika, az nincs

Mindezek fényében simán elő kellett már fordulnia, hogy egy gyereket nem engedtek át valamelyik külső magyar határon, tehát Ferihegyen, vagy az ukrán, román, szerb, horvát határon. A rendőrség nem közölte, hogy volt-e már erre példa, csak annyit mondtak, hogy nem vezetnek ilyen statisztikát.

Arra a kérdésre, hogy ha egyszer nincs jogszabályi előírás az útlevélen túl más dokumentumok meglétére, akkor mégis honnan kéne erről tudni, az ORFK komplett linkgyűjteményt küldött, hogy hát innen:

A rendőrség magyar és angol nyelvű tájékoztatói nem egyeznek, de a kettőből együtt egész jól ki lehet sillabizálni, hogy mi a helyzet. Már ha az ember tud angolul, és véletlenül azt is tudja, hogy tájékozódnia kell, mert a gyerek útlevele nem feltétlenül elegendő ahhoz, hogy vele utazhasson.

Rovatok