12 találat az Indexről, és a környékéről.
Tényleg lekváros fánknak nevezte magát Kennedy elnök, amikor híres beszédében kijelentette: „Ich bin ein Berliner”?
Kedélyes gyűjtés félrefordított filmjelenetekből. Önök küldték!
Belehúzott a fordító: Tigris Woods lett a golfkirályból.
A Twitteren az autokorrekt okozott kínos perceket Ivanka Trumpnak, a Facebook pedig a fordítórendszere tökéletlensége miatt került kínos helyzetbe.
2019. december 12., 08:52
Rosszul sült el a fogadás, 750 ezer forintjába került az úszónak.
Döbbenetes fordítási bravúrok a Toyota Camryben, ahol azt sem sikerült eltalálni, mi a KI szó ellentéte. Meg mást sem.
2019. szeptember 12., 05:07
Vagy legalábbis a tolmács ezt adta Jimmy Carter szájába 1977-es lengyelországi látogatása során. És még ilyenebbeket.
Terrortámadás gyanújával vették őrizetbe a palesztin építőmunkást, pedig csak a közösségi oldal fordítóprogramja rendetlenkedett.
Valaki azt szeretné Szentendrén, hogy ön látogasson hozzá és vegye el a jó hírnevét!
Ugyanaz angolul, ugyanaz angolul, ugyanaz angolul.
nono
Félrefordították a Rubint Réka alatt futó Update-termék címkéjén az angol szöveget, írja a leiterjakab.blog.hu, feszes izmok helyett ugyanis begörcsölt izmokat (stiff muscles) ígér a termék angol reklámszövege. De Schobert szerint ez nem akkora baj, úgysem tud angolul a magyarok 98%-a.