Index Vakbarát Hírportál

Félrefordították Robert Fico szavait

2012. október 4., csütörtök 09:57

A magyar sajtó egy része kedden, Robert Fico szlovák kormányfő pilisszentkereszti látogatása után azt közölte, hogy Fico jelentősen változtatott véleményén azzal kapcsolatban, kinek a feladata a kisebbségekről való gondoskodás. Fico ilyet valójában nem mondott, félrefordították a mondandóját.

A Duna TV Közbeszéd című műsorának adott interjút a szlovák miniszterelnök, melynek magyar fordításában elhangzott, hogy "a kisebbségek iránti gondoskodás elsősorban az anyaország feladata." Az információt ezután átvette az MTI, a Kossuth rádió, és több magyar nyelvű médium is. Robert Fico azonban később cáfolt, szerint rossz volt a fordítás az interjú során.

A Bumm.sk szerint Szlovákia hivatalos álláspontja továbbra is az, hogy a kisebbségekről való gondoskodás annak az államnak a belső ügye, melyben az adott kisebbség él. Ha például Magyarország gondoskodik a szlovákiai magyarokról, azt Ficóék továbbra is az ország belügyeibe való beavatkozásként értékelik.

„A kormányfő egyértelműen kijelentette, hogy a kisebbségekkel annak az országnak kell törődni, melynek területén élnek” – mondta Erik Tomáš, a szlovák kormány sajtóosztályának vezetője.

A Duna televíziót a kormány megkérte az információ javítására, és Szlovákia budapesti nagykövetén keresztül helyreigazításra kérik az információt átvevő médiákat is.

Rovatok