Románia védje meg Európát, kérte Donald Tusk Bukarestben
További Eurologus cikkek
- Majdnem 20 százalékkal csökkent a GDP Spanyolországban, Olaszországban és Franciaországban
- 30 ezer betegnek juttat koronavírus-gyógyszert az EU
- Az EP jelenlegi formájában megvétózza a tagállamok alkuját, az egyik ok a jogállamiság
- EU-s költségvetésről, jogállamiságról vitatkoztak az EP-ben: elégedetlenek a képviselők
- Az EP nem ért egyet a költségvetési alku jogállamisági részével és a forráscsökkentésekkel
- Többeket őrizetbe vettek egy Izrael-ellenes tüntetésen az Egyesült Államokban
- Hét tinédzsert tartóztattak le a sydney-i püspök megkéselése után
- Eltiltották a cégvezetéstől a Liverpool volt sztárfutballistáját
- A Pentagon megerősítette, hogy átadták a szuperfegyvereket Ukrajnának
- Öt lehetséges forgatóköny Oroszország jövőjéről
- Nyomozást indítottak egy német politikus ellen orosz kenőpénz elfogadása miatt
- A spanyol miniszterelnök a felesége miatt távozhat a kormány éléről
- Lemondott a lengyel kulturális miniszter, Bartlomiej Sienkiewicz, hogy induljon az EP-választáson
- Meghalt Frank Field, volt munkáspárti miniszter
- David Pressman a kormány békejavaslatát bírálta
Az Európai Tanács vezetője, a lengyel Donald Tusk románul tartott köszöntő beszédet a román uniós elnökség nyitóünnepségén csütörtök este a bukaresti Athenaeum koncertteremben.
George Enescu zeneszerző Román rapszódiájára utalva az EU Tanácsának elnökségével járó munkát is egy rapszódiához hasonlította, és azt mondta: bizonyos benne, hogy Románia bölcsen és energikusan vezényli majd az uniós kormányokat a következő fél évben.
Kiemelte: a következő hónapokban dől majd el, hogy hogyan alakul Európa jövője, és egy ilyen időszakban különösen fontos, hogy mindenki a közösen megállapított szabályok szerint játsszon az Európai Unióban. „Azoknak, akik azt hiszik, hogy a szabályok megkerülése erőt sugároz, azt mondom: tévednek. Az a gyengeség jele” – fogalmazott. „Azoknak pedig, akik keményen dolgoznak az európai értékek védelméért, azt mondom: harcoljatok tovább” – tette hozzá.
Felolvasott egy versszakot Nichita Stănescu költő egyik művéből, amely arról szól, hogy az események felgyorsulnak, és a jövő egyre kiszámíthatatlanabb. Mircea Eliade írót és Andrei Pleșu filozófust is idézte, amikor azzal bátorította a hallgatóságát, hogy a nehézségekből erőt merítve kell a jövőért munkálkodni.
A román kormányok sok kritikát kaptak az utóbbi hónapokban az Európai Unióból a széleskörű hivatali korrupció miatt, minden bizonnyal erre is utalt Donald Tusk. Ugyanakkor hangsúlyozta: úgy érzi, hogy az európai érdekeknek megfelelően tevékenykedik majd a román vezetés, és a játékszabályokat betartva végzi majd a feladatait. A közös értékekre való hivatkozás pedig egy novemberi beszédére is rímelt, amikor azt mondta: aki le akarja cserélni a liberális demokráciát, az nem kereszténydemokrata.
Dicsérte a román nemzet kitartását és kreativitását. Felidézte, hogy a saját családjában az első autó az apósa szürke 1300-as Daciája volt, most pedig a fiának az apósa is egy Dacia Dustert vezet. Őt személyesen azonban a román autóknál mindig jobban lenyűgözték a román művészek, gondolkodók és sportolók, mondta. A filozófus Emil Ciorant, a drámaíró Eugen Ionescut, a dadaista művész Tristan Tzarát nevezte meg a saját képzeletbeli hőseiként.
A sportolók közül a tornász Nadia Comănecit és a teniszező Simona Halepet említette. Leginkább azonban arra emlékszik, amikor az 1986-os bajnokcsapatok Európa-kupa döntőjében a Steaua Bukarest focicsapata legyőzte a Barcelonát, mondta.
Donald Tusk arra kért mindenkit Romániában, hogy olyan eltökéltséggel védjék a politikai civilizációnk alapjait: a szabadságot, a tisztességet, az igazságot a közéletben, a joguralmat és az alkotmányt, ahogy a csapat kapusa, Helmuth Duckadam négy büntetőt védett ki egymás után azon az emlékezetes találkozón.
Nem ez volt az első alkalom, hogy a házigazda saját nyelvén tartott beszédet az Európai Tanács elnöke. A bolgár elnökség megnyitásakor bolgárul olvasott föl egy szöveget Donald Tusk.
A csütörtöki beszédet ezen az oldalon nézheti meg, alatta a szöveg angol fordításával.
Szóljon hozzá az EUrologus Facebook-oldalán !