Index Vakbarát Hírportál

Problémás lehet egy szlovákiai színjátszó csoport műsorfüzete

2010. április 14., szerda 13:48

A szlovák kulturális minisztérium vizsgálja, hogy megsértette-e az államnyelvtörvényt az egyik színjátszó csoport műsorfüzete. A minisztérium több dokumentumot is bekéretett, és azoknak a falvaknak a képviselőit is megkérdezi, ahol a Csemadok fellépett.

Zoboralján vizsgálódik a szlovák "nyelvrendőrség", mert a Csemadok kalászi (Klasov) színjátszó csoportja műsorfüzetével állítólag megsértette az államnyelvtörvényt. A négyoldalas műsorfüzet első három oldalán a színdarabot, a szereposztást és a darabot érintő hangulatinformációk vannak, míg a negyedik oldalon van a meghívó az előadásra magyar és szlovák nyelven, tükörfordításban.

"A hatóságok legfőbb kifogása az, hogy szerintük olyan időszaki kiadványról van szó, amelynek a törvény alapján szlovák nyelven kellett volna megjelennie, de igény esetén jogszerű lehetőség van a szlovák szöveg teljes magyar nyelvű fordításának közlésére is" - mondta Ladányi Lajos, az Új Hajtás egyik színjátszója, a Magyar Koalíció Pártja (MKP) elnökségének tagja.

A Csemadok helyi szervezete elutasította a bírálatot. Ladányi azt mondta, hogy már harminc éve a színjátszókör tagja, és még soha egyetlen kifogást sem hallott az évtizedek óta hasonló formában készített műsorfüzet miatt.

Kedden Kalászon járt Elena Kacalová, a szlovák kulturális minisztérium államnyelv szakosztályának a vezetője. Kacalová több órán át tárgyalt Gyepes Lajossal, a Csemadok kalászi helyi szervezetének elnökével és Ladányival. A tárca több dokumentumot is bekéretett, és megszólította azoknak a falvaknak a képviselőit is, ahol az Új Hajtás fellépett. Hétfőn újra találkoznak majd.

A szlovákiai magyar parlamenti képviselő úgy véli, hogy megfélemlítésről van szó, szerinte a minisztérium el akarja bizonytalanítani az egyre fogyó zoboralji magyarságot.

Az MTI az ügyben megkereste a szlovák kulturális tárcát is, de kérdéseire egyelőre nem kapott választ.

Rovatok