Pócs János, fideszes országgyűlési képviselő ma ezt a képet tette ki vicceskedve a Facebookjára (egyik olvasónk egyébként jelentette a képet, de a Facebooktól alig egy órán belül jött az üzenet, hogy a tartalom nem sérti a közösségi irányelveiket):
Pócs ezután a 444-nek azt fejtegette, hogy a disznó oldalába nyírt feliratnak a világon semmi köze sincs Soros Györgyhöz, és a feltételezésen, hogy ez Soros Györgyről szólna, fel van háborodva.
Hányszor használjuk a mindennapi életben azt a fordulatot, hogy ki a soros valamiben. Rossz, aki rosszra gondol. Ismerem azokat az embereket [akik a fotót készítették], nekik mégcsak eszükbe sem jutna ilyesmi, az biztos
- magyarázta Pócs.
A magyarázat ezek szerint nem jutott el az amerikai Bloomberg hírügynökséghez, ők ugyanis ilyen címmel jelentették meg a cikküket: Hungarian Ruling Party Lawmaker Mocks Soros With Image of Dead Pig, vagyis
A cikkben pedig elmagyarázzák, hogy milyen kettős értelme van a "soros" szónak (zárójelben azért érdemes megjegyezni, hogy a cikk szerzője szerint a disznóra sárga festékkel festették fel a szöveget, vagyis vélhetően nem sok disznótoron járt korábban).
Ráadásul a Bloomberg után az Associated Press is lehozta a hírt (igaz, ők az Open Society Foundations reakcióját), amit át vett a New York Times, a Miami Herald és még rengeteg amerikai médium.