Index Vakbarát Hírportál

Nem írta ki, hogy Koniec, megbüntették

2010. március 30., kedd 12:45 | aznap frissítve

Azért büntették meg a Joj Plust, mert élő adásban nem feliratoztak három angol mondatot. A cég másik adója pedig nem fordította le egy film végén, hogy The End.

Egy élő televíziós műsorban elhangzott három angol mondat miatt büntetett a szlovák frekvenciatanács az Új Szó című pozsonyi napilap keddi száma szerint. Az egyik szlovák kereskedelmi tévé decemberi élő műsorában a meghívott angol zenész mondandója nagy részét szlovákul adta elő, három mondatot kivéve. A szlovák frekvenciatanács szerint a három angol mondatért is büntetés jár, írja az Új Szó.

A szlovákiai televíziók és rádiók adását felügyelő testület saját kezdeményezésre indított eljárást a decemberben a Joj Plus tévécsatornán sugárzott Lampa vitaműsor ellen, amelynek vendége Andrew Hillard, a Pozsonyban élő angol zenész volt.

A zenész arról beszélt, hogyan alakult az élete 2009-ben. A frekvenciatanács kifogásolta, hogy a zenész szájából elhangzott három mondatot nem fordították le és nem is feliratozták. A lap emlékeztet arra, hogy élő adás lévén a feliratozás műszakilag kivitelezhetetlen lett volna.

A műsorvezető, Stefan Hríb szerint az egész kezdeményezés nevetséges, ráadásul sértő az adás nézőire és a szlovákokra nézve.
A cikk szerint nem ez az egyetlen eset, amikor a tavaly módosított nyelvtörvénnyel kapcsolatos ügyekben járt el a testület. Az elmúlt hetekben szintén a Joj tévére érkezett panasz, mivel a Dr. Csont című sorozat egyik része a "The End" szavakkal végződött a szlovák "Koniec" helyett.

A frekvenciatanács szerint alapos a gyanú, hogy a tévé ebben az esetben is megszegte a nyelvtörvényt. A Joj nem kívánja kommentálni a frekvenciatanács lépéseit.

Rovatok