Index Vakbarát Hírportál

Már magyarul is tud a Microsoft fordítója

2010. március 2., kedd 14:18

Hét új nyelvet adtak hozzá a Microsoft fordítójához, a Bing Translatorhoz. A nyelvek között van a magyar is.

A fordító fejlesztőinek hivatalos blogjában azt olvashatjuk, hogy amikor néhány hónapja a héber nyelv megjelent a fordítóban, arra kérték olvasóikat, hogy írják meg, milyen nyelveket szeretnének még látni. A javaslatok között a volt a magyar is.

A most támogatott hét nyelv a román, norvég, magyar, szlovák, szlovén, litván és török. Így a kereső által támogatott nyelvek száma harmincra nőtt. Utoljára egyébként tavaly szeptemberben bővítették a kínálatot, akkor kilenc nyelvvel.

A Bing Translator hasonlóan használható, mint a Google fordítója, vagyis egy rövidebb szöveget is, de akár egy egész oldalt is le lehet fordítani. Több-kevesebb sikerrel.

Gyorsan ki is próbáltuk a fordítót, összehasonlításképpen a Google fordítójába is ugyanazt a szöveget másoltuk. Az egyszerűség kedvéért a Microsoft fejlesztőinek hivatalos blogjából másoltunk ki egy bekezdést.

A Bing fordítójával a következő eredményt kaptuk:

Egy kis ideig ezelőtt én felkérték, hogy kiszámít egy oldat-hoz egy felhasználó tapasztalat-problémát, amely hatással volt néhány mi ajánlatok, mint például a widget, a Bing szöveg és a weblap fordítók. Egy "hiba" volt nekem, kérdezés én hogyan kezelni a problémát a bőség mérjünk be, hogy rendelt: tekintettel mi voltak, hogy hozzáadja a jelentős új nyelvek mi voltak futás kívül hely, hogy megfelelően jelenik meg. Mi lehet egy gyors ideiglenes javítás?

A Google fordítójával pedig ezt:

Nem sokkal ezelőtt arra kérték, hogy kitaláljuk a megoldást a problémára, hogy a felhasználói élmény volt, hogy egyes mi szolgáltatásaival, például az elem, a Bing szöveg és weblap fordító. A "bug" osztották rám, kérdezés én-hoz mérjük az, hogyan kezelik a problémát bőven: Mivel minket arról, hogy adjunk meg egy jelentős, új nyelvek is futottak, nincs elég hely, hogy ezeket helyesen megjeleníteni. Mi lehet egy gyors ideiglenes fix?

A magyar MorphoLogic fordítóval (50 nyelv érhető el):

Kicsi idővel ezelőtt engem megkértek, hogy fogjam fel egy olyan felhasználói tapasztalati problémának egy megoldását, ami hatott a felajánlásaink közül néhányra, mint például a céleszközre, a Bing szövegre és weblap-fordítókra. Egy bogarat kijelöltek nekem miközben megkért engem, hogy támogassak azon, hogy hogyan lehet sok egy problémájával foglalkozni: Adott hozzá készültünk adni egy olyan jelentős készlet új nyelvet, amit térből futtattunk hogy megfelelően mutassuk be őket. Mi lehetne egy gyors átmeneti javítás?

Láthatjuk, hogy a fordítások hagynak kívánnivalót maguk után, de ezek a fordítók még messze nem arra valók, hogy hosszú szövegeket fordítsunk le velük. Egy-egy szó, kifejezés lefordításához azonban már most is használhatók.

Rovatok