2014. december 14., vasárnap 00:16
Kelly Wallace, a CNN szerkesztője összegyűjtött egy csomó új rövidítést, amik manapság igen népszerűek az internetes szlengben, de jó eséllyel kevesen hallottak róluk. Wallace azért választotta pont ezeket, mert úgy látja, ezeket minden szülőnek ismernie kell, hogy tudja, mit csinál a gyereke. És különben is, a ROTFL és a LOL amúgy is annyira 1999, hogy szinte hallani tőlük a betárcsázós modem sípolását.
Tudja például, mit jelent az IWSN? Azt, hogy az üzenetet küldő dugni akar – ez ugyanis az I Want Sex Now rövidítése. Hogy a figyelő szülő jelenlétére miért pont a 9-es szám utal, az nem világos, ahogy az sem, hogy a 99 miért jelenti ennek az ellenkezőjét, vagyis azt, hogy a szülő már elment, lehet folytatni a beszélgetést.
A teljes lista:
- IWSN – I want sex now – (Szexelni akarok, most)
- GNOC – Get naked on camera – (Vetkőzz kamera előtt)
- NIFOC – Naked in front of computer – (Meztelenül a gép előtt)
- PIR – Parent in room – (Szülő a szobában)
- CU46 – See you for sex – (Találkozzunk egy dugásra)
- 53X – Sex – (Szex)
- 9 – Parent watching – (Figyelő szülő)
- 99 – Parent gone – (A szülő elment)
- 1174 – Party meeting place – (A buli találkozóhelye)
- THOT – That hoe over there – (Az a kurva ott)
- CID – Acid (the drug) – (Sav, mint lizergsav, vagyis LSD)
- Broken – Hungover from alcohol – (Másnaposság)
- 420 – Marijuana – (Marihuána)
- POS – Parent over shoulder – (A szülő figyeli, mit gépelek)
- SUGARPIC – Suggestive or erotic photo – (Dögös vagy erotikus kép)
- KOTL – Kiss on the lips – (Csók)
- (L)MIRL – Let's meet in real life – (Találkozzunk élőben)
- PRON – Porn – (Pornó)
- TDTM – Talk dirty to me – (Mondj mocskos dolgokat)
- 8 – Oral sex – (Orális szex)
- CD9 – Parents around / Code 9 – (9-es kód – vagyis szülő van a közelben)
- IPN – I'm posting naked – (Meztelenül írok)
- LH6 – Let's have sex – (Szexeljünk)
- WTTP – Want to trade pictures? – (Cserélünk képeket?)
- DOC – Drug of choice – (A választott drog)
- TWD – Texting while driving – (Vezetés közben gépelek)
- GYPO – Get your pants off – (Vedd le a nadrágod)
- KPC – Keeping parents clueless – (Ne szólj a szülőknek)
További érdekes tippekért érdemes átböngészni a Cool Mom Tech vagy a Netlingo archívumát, ahol egy csomó modern akronimot gyűjtöttek össze. Már a gyors átfutás is teljesen HMU; nem kizárt, hogy valaki QQ-ban tör ki a láttán, de érdemes megnézni, mert valószínű, hogy NALOPKT.