Árt vagy használ-e a protekció, a befolyásos atyafiság, méltóságos uram? Vajjon? • Betiltják az utcai fagylaltárusítást, a krumplicukornak is ágyő! • Disznóölő-késsel rontott sógornőjére a kiselejtezett szerelmes. Esti Ujság, 1914, április 8.
Sok mindent ki lehet olvasni az orosz katonák szótárából, csak a békés szándékot nem • Csavargó-bíróság ítélte el az utcai leányok által kitartott züllött bárót • Dúl a harc a rendőrök és kocsisok között a pesti utcán. Esti Ujság, 1914, április 7.
Csak bizonyítvánnyal lehet választani, vagy újra le kell vizsgázni • Harapós zsiráftól félt a szerecsen, fejvesztve menekült a korcsma közönsége • Megbetegedett a nemzet csalogánya. Esti Ujság, 1914, április 5.
Színházi botrány a fürdőnadrágos apácák miatt • Sokszáz rozmárvadász fagyott meg a jégtáblák között • Rendcsinálás helyett cigányokat vagdostak össze a rendőrök. Juhász Gyula öngyilkosága után Velencében üdül. Esti Ujság, 1914, április 4.
Még kitüntetéseket is kapott a férfiként élő nő, most egy csapat medikus előtt derült ki súlyos titka • Vándorló hegy elől menekülnek szegény olaszok • Magyarországgal játszik a világ legjobb és legdrágább futballcsapata, az angol. Esti Ujság, 1914, április 3. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Nem mindig a rossz vér viszi a nőket a bűnbe – mondják a feministák • Már megint az ital: megverték a megmentőire támadó öngyilkost • Búcsut inthetünk a pesti omnibusznak. Esti Ujság, 1914, április 2. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Siófokon megnyilt Magyarország első strandfürdője, épp olyan mint a tengerparton • A tudomány függetlenségéért állt ki az Akadémia Szekfü Gyula botrányos Rákóczi-könyve kapcsán • Járványos hisztéria a munkásnők között. Esti Ujság, 1914, április 1. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Budapesten is lesznek játszóterek, a cél, hogy ne az utca nevelje a gyermekeket • Ady-verssel ünnepel a radikális értelmiség a Galilei körben • Párisi táncosnő az ópium-őrület ujabb áldozata. Esti Ujság, 1914, március 24. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Hideget kelt és sulyát veszi mindannak, amivel összeköttetésbe lép az a különleges ásvány, amit az Orosz-Középázsiában lévő Fergyána-medencében találtak. Amerika az első ország, ahol hidroplánnal fogtak tolvajt. Amerikai szerző rendezi Budapesten kinai drámáját, amilyet még sosem játszott magyar szinész. Esti Ujság, 1914, március 28.
Megszámlálták a főváros munkátalanjait. Alapítvány a megmentett öngyilkosoknak és megmentőiknek. Kiderült, mi a tudományos hátterük az anyósvicceknek. Esti Ujság, 1914.
Anglia polgárháboru előtt: Irország északi részén fegyveres mozgalom alakult az autonomia ellen • Báróból ügynök, magándetektívből tolvaj: Esterházy grófnő naplóját ellopta az asszonyszédítő • Mérget ivott a kaszirnő. Esti Ujság, 1914, március 25. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Az ulszteri forrongás
A ulszteri helyzet annyira kiélesedett, hogy minden pillanatban számolni kell a fegyveres mozgalom kitörésével. Lloyd George ma a kormány nevében kijelentette, hogy
Anglia a Stuartok ideje óta nem forgott oly nagy veszedelemben, mint most.
A ma kormányon lévő liberális minisztérium önkormányzatot akar adni Irországnak. Ez mellőzhetetlen szükségesség, mert a százötven év óta folyton forrongó Irország enélkül a szó szoros értelemben elpusztul. Iroszág 1800-ban elveszítette önállóságát. Az ir népből ezerszámra vándoroltak át Amerikába, ahol ma háromszor annyi ir lakik, mint Irországban. Az elnéptelenedés folytonos, a szép zöld sziget kihalóban van, akik otthon maradnak, a népnek az a csenevész része, se vagyona, se kulturája. Angol szempontból az a nagy baj, hogy az irek így igen rossz adóalanyokká váltak. Irország sokkal többe kerül, mint amennyit jövedelmez.
Eddig rendben volna a dolog. Azonban az 1800 óta lefolyt idők alatt igen sok angol vándorolt be Irországba, amelynek északnyugati csücske, Ulszter (olvasd: Ölszta) tartomány elangolosodott. Ezek a bevándorlók oly szívósan ragaszkodnak nemzeti és faji hagyományaikhoz és protestáns vallásukhoz, mint a benszülött irek saját hagyományaikhoz és a katolikus vallásukhoz.
Amikor nyilvánvaló volt, hogy Irország ismét autonómiát kezd, Ulszterben az angolok azonnal lázongani kezdtek. Nem az irek ellen, akik csak passzív szemlélői most a harcnak, hanem az angol kormány ellen, amelynek parlamenti többsége megszavazta már az ir autonómiát, a home-rulét.
Ez bizony bolond szituáció.
Több mint egy éve, hogy Ulszterben megkezdték az önkéntes csapatok szervezését arra az esetre, ha az angol kormány az ir autonómiát meg akarná valósítani.
A mult héten nagy fordulat történt az ulszteri mozgalomban. A vezetőség elhatározta, hogy, nemcsak az ulszteri tartományban, hanem Angliában is toboroz önkénteseket. S az első, aki ezt az ívet aláírta, Anglia legnépszerűbb embere, az angol hadsereg legnagyobb rangu és legérdemesebb tábornoka, Roberts lord volt. Ez bombaként hatott. Az angol tisztikarban Roberts lordnak számos követője akadt és számost tiszt inkább kilépett a hadseregből, semhogy fegyvert fogjon az ulszteriek ellen.
A fejetlenség az angol hadseregben, mely különben is csak zsoldos, szerződtetett hadsereg, általános. A kormány helyzetét sulyosbítja, hogy a parlamenti ellenzék, az unionisták pártja, az ulszterieket támogatja.
A meggyanusitott báró
A rendőrség gyanuja mindinkább erősödik, hogy Esterházy Vera grófnő naplóját Stahlendorf báró lopta el. A báró előéletéről olyan dolgokat tudtak meg, amelyek nem éppen e legkedvezőbb világításba helyezik a hatóságok előtt. Igy megállapitották, hogy ügynök volt hosszabbideig és manipulációi révén a hatóságokkal összeütközésbe jutott. Azután magtándetektív volt és ebben a minőségében egy arisztokrata azzal bízta meg, hogy szerezzen neki a feleségét kompromittáló leveleket, mert válópört akar indítani.
A báró szállóbeli szobájában tartott házkutatás is nagyon terhelő volt Stahlendorf báróra. Találtak egy pár gummikesztyűt, aminőt betörők szoktak használni, hogy ujjlenyomatukat eltüntessék. Stahlendorf báró mindezek ellenére állhatatosan tagad.
Eközben Dessewfy grófné jelentkezett a rendőrségen és fölajánlotta, hogy óvadékot tesz le a báróért, de ajánlatát elutasították. Ez a grófnő nemrégen ment feleségül egy mexikói milliomoshoz. Nemsokára azonban megismerkedett Strahlendorffal és viszonyt kezdett vele. A milliomos ekkor válópört indított felesége ellen, amely most folyik.
László Mária kaszirnő Szondi-utca 12. számu lakásán három darab szublimátpasztillát föloldott vízben és megitta. A sulyosan sebesült leányt a Rókus-kórházba vitték, ahol elmondotta, hogy azért akart meghalni, mert a vőlegénye elhagyta.
Hazafias bál a tanyákon: Röndér nem parancsol a pógárnak! • Felfedezőt vacsorálnak a lenézett kannibálok • A hármasszövetség uralkodói megerősítése: a balkáni forrongás közepette mi vagyunk a béke és nyugalom őrzői. Esti Ujság, 1914, március 24. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Amerika, a kisstílü svindlik hazája: így csalják ki a magyar munkások összekuporgatott pénzecskéjét • Itthon sem jobb: a jótékonysági biztosító 22000 itthoni szegényembert bolondított éveken át • Rendőri brutalitás a szegedi tanyavilágban • Új idők: átállunk a huszonnégy órás időszámításra. Esti Ujság, 1914, március 19.
(Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Világra szóló botrány: a francia miniszter felesége lelőtte a Figaro főszerkesztőjét! • Előkelő hölgyek hadüzenete a hasított szoknya ellen. Esti Ujság, 1914, március 18. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Durvaság a futballpályákon: labda helyett lábrugdosás az uj divat • Rendőri erőszak a templomban • Bámulatos Munkácsy-kiállitás az Ernst-muzeumban • Tréfás vándor állította meg a vonatot. Esti Ujság, 1914, március 17. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Ellenzéki vircsaft, határozott rendőri fellépés a március 15-i ünnepségen • Szüfrazsettek rémuralma Londonban • Étteremből újítják ruhatárukat a ravasz hölgyek • A dijbirkózó afférja a pénztároskisasszonnyal. Esti Ujság, 1914, március 15. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
A füst miatt: Pest a náthások fővárosa • Bosszut állt a bánya a sztrájkoló munkásokon • Cirkuszi tragédia: Bohóc és mülovarnő drámája a publikum előtt.Esti Ujság, 1914, március 14. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
A világon nem volt még akkora sereg, mint most az orosz. Kétfrontos háborúra kell készülnie a németeknek • Erdőőr lőtte le a gyanutlan cigányvajdát • Roxroy jós, a nemzetközi csaló • A tanuból csinált férjet a figyelmetlen anyakönyvvezető. Esti Ujság, 1914, március 13. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Svéd újítás: csak engedéllyel lehet majd alkoholt kapni – a bor és a sör viszont nem igazi alkohol • A nagyszerb Fekete Kéz radikális eszközökkel akarja megragadni a hatalmat • Irodalmi csodagyerek Makón: az ifjú költő legszigorúbb ítésze az ikertestvére. Esti Ujság, 1914, március 12. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Fizetett szónokok és díszlakomák nyakra-főre: Amerikában virul a bankett-ipar • Brutalitásuk miatt nem váltak be a női rendőrök • Emberi csontokból kotyvasztott a csodatévőasszony • (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Férfitöbbség a nőnapon, a résztvevők a Rákóczi-térre vonultak • A repülés ellenkezik az asszony természetével, figyelmeztet a híres aviatikusnő • Nincstelenként élt a milliomos udvar tanácsos • Kispesti munkások harca a villamoskalauz ellen: ezentúl állhatnak is a kocsikban. Esti Ujság, 1914, március 10. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Maguk okozta lavina temette maga alá a katonai szki-csapatot, 16 halott • A képviselő kifosztott vagyonából mentek Amerikába a falusiak • A női box még a férfiakénál is kegyetlenebb • A papagály esete az angol királlyal. Esti Ujság, 1914, március 8. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Az oroszok fegyverkeznek, de nem lesz itt még háború egy jó darabig • Nem normális: ellopta a holttestet és a helyére feküdt a boncasztalra • Nyereséges az új divat, a büffé-automata • A tótok agitációval simítják el a rossz üzletet. Esti Ujság, 1914, március 7. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
A muszkák cárja csak hepciáskodni tud: tüsszentős nagypolitika • Állandó irodamunka a hadsereg rákfenéje • Tanyasi kuruzsló a csavargóbíróság előtt • Veszélyes cigánykaraván Szegeden. Esti Ujság, 1914, március 6. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Kézfejükre hintik és orron át belélegzik: Amerika a kokain és a heroin fogságában • A botrányos életű báróné viszonya a 18 éves hegedűtanárral • A hűtlenség és a pálinka pusztít a délvidéken. Esti Ujság, 1914, március 5. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Mit akar az ügyvéd? Természetesen képviselő lenni • Nem iszik már a cár a hadsereg egészségére • A levegőből élelmeznék egész Párist • Tragédiába torkollott a cirkuszi medveszám. Esti Ujság, 1914, március 4. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Hogyan gazdagodjunk meg? A szószátyár Rockefeller tanácsai • Törökország fegyverkezik • Vidám politikai est Károlyi Mihály gazdag palotájában • Rablóvilág Kinában • Kettős vereség az orsztrákoktól: nincs magyar futballhegemonia a monarkiában. Esti Ujság, 1914, március 3. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Igazgatósági állásokat akarnak kikönyökölni maguknak a fővárosi urak, hozzánemértők játszanak bizottságosdit a mi kontónkra • Színészpárbaj Csortos Gyula társalgóbéli sértése miatt • Korcsmárosnak áll az előkelő angol gróf. Esti Ujság, 1914, március 1. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Pesten él és állást keres az afrikai trónörökös, de varietében nem lépne fel a büszke fekete princ • A szocialisták miatt nem vállal gyereket a proletár, erkölcsi vész Európában • Négy évig bírta a klímánkat az állatkerti orángután. Esti Ujság, 1914, február 28. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)
Kiderült, miért indulnak világgá a gyerekek, játszóterekkel lehetne elejét venni az elkalandozásoknak • A monarkiának meg kell hallania az elnyomott népek szavát, írja a román tanár • Angol lecke Indiából: mindenki tanuljon meg magyarul! Esti Ujság, 1914, február 27. (Lapszemlénk a korhű írásmódot, helyesírást tükrözi.)